Winesmania Gourmet

International Recipes and Mediterranean cooking, Food and Wine News, Gourmet Tips, Dainties, Desserts and Cakes, Recetas de Cocina Internacional y Mediterrânea, Informas sobre Comida y Vino, Sugerencias Gourmet, Tapas y Postres, Receitas Internacionais e Mediterrânicas, Noticias sobre Comida e Vinho, Sugestões Gourmet, Petiscos, Sobremesas, Doces e Bolos; Recettes Régionales et Internationales, Nouvelles du Vin et Nourriture, Ricette Internazionale e Regionale, Cibo e Vino.

Wednesday, October 11, 2006

Recette: Français: Tomates farcies parmentier












Tomates farcies parmentier


Pour: 4 personnes

2.0 pommes de terre mayonnes
1.0 petit céleri pomme
100.0 g jambon coupé en petits dés
100.0 g petits pois cuits
1.0 petit cornichon
1.0 c câpres
2.0 filets d'anchois
1.0 c persil haché menu
1.0 dl mayonaise
0.5 gobelet de yoghurt nature
1.0 c café de sauce soja
sel
poivre noir fraîchement moulu
1.0 c café de jus de citron
le zeste d'un demi citron
8.0 tomates


Préparation:

1. Peler les pommes de terre et les couper en dés.
2. Peler le céleri et le couper également en dés.
3. Cuire céleri et pommes de terre dans l'eau salée, puis égoutter.
4. Ajouter le jambon et les petits pois.
5. hacher fin le cornichon, les câpres et les anchois et les verser dans un petit plat avec le persil haché,
6. Ajouter la mayonnaise et le yoghurt, puis la sauce soja, le sel, le poivre, le jus de citron et le zeste, et bien mélanger le tout.
7. Verser les légumes et le jambon dans cette préparation, mélanger soigneusement le tout et laisser reposer une demi-heure à couvert.
8. Découper un couvercle aux tomates, les évider et les farcir de salade de pommes de terre.
9. Conseil: une salade de haricots accompagne à merveille ce plat.
10. On peut également utiliser des pommes de terre en boîte.






















http://www.centrerecettes.com/



Read more! Leer Más! Ler Mais!

Friday, September 29, 2006

Español: Receta: Bacalao al Ajoarriero



Receta: Bacalao al Ajoarriero

Ingredientes para 4 / 6 personas

800 gr de bacalao
6 dientes de ajo
600 gr de tomates rallados
300 gr de pimientos del piquillo en lata
1 pimiento verde
1 cebolla
400 gr. de patatas

Tiempo de realización 40 minutos.



Preparación

1. Desmigar el bacalao, previamente desalado y exprimirle todo el agua primero con las manos y luego con trapo limpio y seco.

2. En una cazuela con aceite se ponen los ajos en láminas y se añaden los pimientos del piquillo, cortados en trocitos. Se deja pochar suavemente y reservamos.

3. En otra cazuela, se pone otro poco de aceite y se echa la cebolla pelada y troceada, el pimiento verde, cortado pequeño. Cuando empiece la cebolla a dorarse y el pimiento esté blando se añade el tomate rallado. Cuando ya esté casi hecho, se añade una cucharadita de café de azúcar.

4. En otra sartén freimos las patatas cortadas a dados. Una vez hechas se escurren y se reservan. En ese mismo aceite doramos 3 dientes de ajo y la guindilla. Retiramos los ajos y la guindilla y rehogamos el bacalao, lo tenemos el tiempo justo para que coja calor.

5. Añadimos el bacalao a la cazuela donde está la cebolla, el pimiento verde y el tomate. Mezclamos. Añadimos los pimientos del piquillo y finalmente las patatas. Se cuece todo a fuego lento durante 10 minutos y se sirve caliente.




Combina bien con Vino Blanco:
Duas Quintas Adriano Ramos Pinto





















www.winesmania.com

En:

www.sabormediterraneo.com


Read more! Leer Más! Ler Mais!

Wednesday, September 06, 2006

Recipe: English: Chocolate Port Cake with chocolate sauce



4 oz. Unsalted butter
1/2 cup Port Wine
4 oz. Unsweetened chocolate
1 cup of sugar
3 eggs, separated
3/4 cup sifted all-purpose flour
1/8 teaspoon salt




Butter and line bottom with wax paper and dust with flour one 10” cake pan. Melt wine, butter and chocolate together in metal bowl set over simmering water.

Set aside 2 tablespoons of sugar.

Combine remaining sugar and egg yolks in mixer and beat until pale yellow. Add melted chocolate (slowly) beat until smooth, then add flour and beat until smooth. Beat egg whites and sugar until soft peaks form.

When firm, fold in 1/3 of chocolate mixture.

Transfer to clean bowl and fold in remaining chocolate.

Bake for 30 minutes in 325 degree oven.

Cake best served warm, ok to reheat in microwave.

Served as a one layer cake topped with sauce below.

Chocolate port sauce

1 cup of sugar
1/4 Port wine
2 cups of water
8 oz. Unsweetened chocolate
1 pint of cream

Boil water, sugar and port to make a syrup. Reduce heat, melt chocolate. Remove from heat and add cream. Sauce can be held at room temperature for 1 hour or reheated in double broiler or microwave.

Cook and serve with: Quinta do Castelinho
At: Winesmania.com




Read more! Leer Más! Ler Mais!

Tuesday, August 29, 2006

Português: Receita: Pão de Ló



Pão de Ló

É no Porto que este doce encontra a sua expressão máxima. A Casa Margaridense, na Travessa de Cedofeita, confecciona-o como ninguém. Trata-se de um bolo fofo e leve que se come durante todo o ano mas que tem maior consumo na Páscoa. É um óptimo acompanhamento para o vinho do Porto e é muitas vezes o pão para acompanhar o queijo da serra no Natal. Todos os pretextos são válidos para degustar este doce, tido como um manjar dos deuses.





20 gemas de ovo
5 ovos inteiros
500 gr de açúcar
250 gr de farinha
raspa da casca de 1 limão
1 pitadinha de sal grosso



Batem-se os ovos com o açúcar, o sal e a raspa de limão durante 30 minutos com vara de arame ou 20 minutos com a batedeira. Envolve-se na farinha peneirada.

Forra-se uma forma de barro com papel grosso e untado com manteiga e leva-se a cozer em forno a cerca de 180 graus, coberta com a outra forma de barro.

Acompanhe com um Vinho do Porto 10 anos da Quinta do Castelinho:

Á venda na Winesmania














Em:

http://www.portoturismo.pt/

foto - João Paulo Sotto Mayor
texto e receita - Chefe Hélio Loureiro


Read more! Leer Más! Ler Mais!

Tuesday, August 08, 2006

Ricette: Italiano: Pomodori ripieni Eugenia al forno



Ricette: Pomodori ripieni Eugenia al forno




Ingredienti:

Pomodori Eugenia, pane bagnato nel latte, sale, pepe, pecorino grattugiato, cipolla, riso,aglio, prezzemolo, uova, olio

Preparazione:

Dividere i pomodori in due parti e svuotarli della polpa, che conserverete in una terrina a parte.
Lasciate scolare i pomodori, capovolti, della loro acqua. Bagnate il pane in latte tiepido e adagiatelo, strizzandolo ben bene, nella terrina ed aggiungetelo alla polpa sminuzzata del pomodoro e il riso lesso, aggiustare di sale, pepe, olio di oliva, prezzemolo, aglio finemente tritato, pecorino gratuggiato e uova. Mescolate il tutto. Foderate una teglia con carta da forno e mettetevi i pomodori che salerete appena e riempirete con il composto. Infornate a 180/200° per circa 1 ora























http://winesmania.com/

http://www.pomodoroitaliano.it


Read more! Leer Más! Ler Mais!

Thursday, August 03, 2006

Recette: Français: Brugnons à la crème de fruits secs



Recette:

Brugnons à la crème de fruits secs:





4 gros brugnons
50 g de sucre en poudre
30 g d’amandes en poudre
20 g de pistaches décortiquées non salées
20 g de pignons
20 g de raisins secs
3 cuillerées à soupe de rhum ambré
le jus d’une grosse orange
20 g de beurre

Préchauffer le four (thermostat 6 – 180°C).
Laver les brugnons, les couper en deux et retirer les noyaux.
Dans un saladier, mélanger 40 g de sucre, les amandes en poudre, les pistaches grossièrement concassées, les pignons, les raisins secs grossièrement hachés et le rhum. Si la préparation est trop compacte, la détendre avec 5 cl de jus d’orange.
Farcir les demi-brugnons avec cette préparation, puis les ranger dans un petit plat à four.
Verser le jus d’orange dans le plat, saupoudrer les brugnons avec les 10 g de sucre restants et parsemer le beurre en petites noisettes.
Enfourner à mi-hauteur et laisser cuire 30 minutes.
Note : on peut accompagner les brugnons de quenelles de glace à la vanille.

Vin Conseillé :






















Recette fournie gracieusement par le Cedus : http://www.lesucre.com/


Read more! Leer Más! Ler Mais!

Sunday, July 30, 2006

Espanõl: Artículo: El Aceite de Oliva en España



El aceite de oliva, tiene una tradición histórica en España que se remonta a la época de los fenicios. Se cree que fueron ellos los que propagaron el cultivo del olivo por las islas griegas hasta llegar a las costas de España hace más de 3.000 años. El aceite de oliva, ha recorrido un largo camino desde la época en la que los romanos utilizaban el aceite de oliva como medicina, hasta llegar a nuestros días en los que el aceite de oliva lo usan prestigiosos chefs de cocina para elaborar los más refinados platos gourmet o está presente en laboratorios de reputados científicos que nos cuentan el porqué de sus propiedades.




La producción de aceite de oliva, abarca desde Extremadura a Cataluña siguiendo una ruta que nos llevaría a través de los campos de Andalucía, Murcia, Castilla la Mancha, Valencia y Aragón, marcando las distintas denominaciones de origen del aceite de oliva. El olivar que diseña los paisajes en cada zona depende en buena medida de la historia del lugar y de la aceituna que más se ha adaptado a las condiciones del suelo, clima y a las necesidades del agricultor. El consumo de aceite de oliva, es parte fundamental de la dieta mediterranea y española, ocupando además España el primer puesto en la producción y venta de aceite de oliva en el mundo.

El aceite de oliva virgen extra, posee muchos beneficios para la salud y es por esto que la creciente venta de aceite de oliva ha generado también un incremento en la producción y el cultivo de la oliva, si bien el precio del aceite de oliva continua siendo más alto que el resto de los aceites. Es muy bueno para el sistema cardiovascular, favorece el crecimiento de los huesos y la absorción de calcio, excelente para evitar el envejecimiento de la piel, previene el cáncer y la diabetes.
No todos los tipos de aceite de oliva son iguales. al igual que en los vinos, disponen de una complejidad sensorial, tanto aromática como gustativa muy alta. Estas diferencias en el aceite de oliva, dependen de la tierra, la elaboración y la variedad de aceituna empleada en la almazara. Los más avezados gourmets sabrán diferenciar todos los matices de un buen aceite de oliva. La grandeza culinaria del aceite de oliva no es sólo la de cambiar totalmente un plato en cuanto a su presencia, aroma y sabor. Dentro de los tipos de aceite de oliva y en orden de calidad se pueden clasificar:
" Aceite de orujo de oliva. Se obtiene de los restos de las aceitunas tras haber extraído el aceite de oliva virgen. Después se mezcla con aceite de oliva virgen y refinado. La acidez máxima es de 0,5º.
" Aceite de oliva. Es la mezcla de aceite de oliva virgen y aceite de oliva refinado. El aceite de oliva refinado es el procedente de aceite de mala calidad o rampante el cual ha sufrido un proceso de depuración. La acidez máxima es de 1,5º.
" Aceite de oliva virgen. Es el aceite obtenido únicamente por procedimientos mecánicos en condiciones que no ocasionen alteraciones del aceite y que no ha sufrido tratamiento químico alguno. La acidez máxima es de 2º.
" Aceite de oliva virgen extra. Es el aceite de oliva virgen cuya acidez máxima no supera los 0,8º.
" Aceite de oliva virgen extra ecológico. Para los consumidores que buscan lo mejor en las tiendas delicatessen pueden encontrar el aceite de oliva virgen extra ecológico. El precio del aceite de oliva ecológico es sensiblemente más caro, pero se trata de un autentico producto gourmet, debido a que este aceite de oliva, es producido cultivando el olivar sin productos químicos, lo que le confiere aun mejores propiedades.

Aceite de Oliva Portugués:





















En http://www.aceite-de-oliva.es/

Read more! Leer Más! Ler Mais!

Saturday, July 15, 2006

English: Science: Global warming makes a better wine vintage



Global warming makes a better wine vintage

One positive side to the rise in global temperatures is that it can lead to better tasting wine, although warmer weather could also mean trouble for some famous wine-growing areas, U.S. researchers report.

Dr Gregory Jones from the Southern Oregon University and colleagues presented the results of their study comparing the results of vintage wine tasting and climate trends at this week's annual meeting of the Geological Society of America being held in Seattle, Washington.

The researchers looked at 50-year records for climate data and matched them with the quality of wine as measured by Sotheby's 100-point vintage rating scale. The Sotheby's scale ranges from under 40s - meaning 'disastrous', to over 90s - meaning 'excellent to superb'. Jones and colleagues found an average global temperature rise of two degrees coincided with higher vintage ratings. The study included three wine growing regions in Australia.

"There were no negative impacts," Jones says. "Overall, the results indicate that the majority of the regions have experienced growing season warming that is related to better overall vintage."

However, say the researchers, further predicted temperature rises of two degrees may stress wine growth in areas currently famous for producing excellent wines. Regions famous for a particular grape may have to change varieties, which could cause a change in cultural identity, Jones says: "In the coming 20 to 30 years they may have to work to replace varieties or change management strategies."

Italy's famous Chianti region, for example, would face pest problems related to earlier harvests as the weather becomes hotter. Cooler wine growing regions, on the other hand, could benefit from balmier climates, with fruit ripening more consistently leading to less variability in wine quality from year to year. Already, vineyards are on the rise in Southern England.

The researchers say wine is a particularly good crop for probing the effects of climate change on agriculture as a whole. This is because years of specialisation in wine growing regions have made crops particularly susceptible to risks associated with climate change. And years of experience of wine tasting provides information on small variations in the quality of the wine.

"Grapes are a good indicator crop. Wines are almost obsessively tasted and rated for quality, and are a particularly good indicator of changes that are probably effecting other crops in the same area," says Jones.

Heather Catchpole
ABC Science Online

http://www.abc.net.au/science/



Read more! Leer Más! Ler Mais!

Tuesday, July 11, 2006

Português: Ciência: Vinho no Antigo Egipto




Três tipos de vinho repousavam com Tutankamon



Investigadores espanhóis identificaram resíduos de três tipos diferentes de vinho no túmulo de Tutankamon.

O túmulo do antigo faraó egípcio Tutankamon continua a dar que falar.
Desta vez, uma equipa de arqueólogos espanhóis descobriu vestígios de três vinhos diferentes na câmara funerária do faraó egípcio.
Segundo a investigação divulgada esta semana, dirigida pela arqueóloga Rosa María Lamuela-Raventós, da Universidade de Barcelona, havia nas ânforas restos de vinho tinto, de vinho branco e de "shedeh", uma variedade mais elaborada e doce de vinho tinto.
A mesma equipa de investigadores dera já conta, em 2004, de vestígios de vinho tinto num dos recipientess, tendo agora comprovado a existência das outras duas variedades.
Esta última descoberta reveste-se de especial importância por revelar que os egípcios elaboraram vinho branco mil e 500 anos antes do que se julgava.
Segundo o estudo publicado pela revista Journal of Archaeological Science, havia três ânforas na câmara funerária de Tutankamon: uma junto à cabeça do faraó, orientada para oeste, que continha vinho tinto, outra colocada do lado direito do corpo, orientada para sul, com "shedeh", e a terceira aos pés, orientada para leste, com vinho branco.

Nas análises dos resíduos os investigadores utilizaram ácido tartárico como indicador do vinho, já que raramente se encontra esta substância em produtos não derivados da uva, e outro tipo de ácido para determinar o tipo de uva.

A videira era muito cultivada no antigo Egipto, sendo o vinho consumido pelas classes mais privilegiadas, nas refeições e nas festas, e oferecido nos rituais funerários e nas cerimónias de oferenda aos deuses nos templos.
Os melhores vinhos provinham do delta do Nilo e dos oásis do oeste, e a mitologia egípcia associava a cor do vinho tinto à do Nilo, durante a sua cheia anual.


AMF, 2006/06/08

Um vinho digno dos Faraós:

Quinta do Castelinho Vintage 2000























Em:

http://ciberia.aeiou.pt/?st=4875

Read more! Leer Más! Ler Mais!

Monday, July 10, 2006

Ricette: Italiano: Tiramisù



Ricette: Tiramisù

Riguardo le origini del tiramisù, sono state rintracciate diverse storie, alcune molto fantasiose, altre che sembrerebbero più attendibili. Sono diverse anche le regioni che si contendono la paternità sulle origini del tiramisù: Piemonte, Lombardia, Veneto e Toscana.












La storia più fantasiosa riguardante le origini del tiramisù narra di un pasticciere torinese che, in seguito ad una richiesta dell'allora primo ministro Camillo Benso Conte di Cavour, creò un dolce che sostennesse il goloso statista nella sua difficile opera di unificare il territorio italiano. Da qui il nome, appunto, di "tiramisù".

Altri racconti, meno fantasiosi, ma allo stesso modo difficilmente confutabili, sulle origini del tiramisù, le fanno risalire o al ristorante "El Toulà" di Treviso, oppure all'opera di alcuni pasticcieri senesi, verso la fine del 1600, in occasione della visita del Granduca di Toscana, Cosimo III de' Medici.
Il dolce avrebbe dovuto rappresentare quelle che erano le caratteristiche del nobile: grandiosità e semplicità. Era importante che fosse sfarzoso e goloso proprio come il duca. Venne così realizzata quella che al tempo fu chiamata “zuppa del duca”. In seguito sembra che i cortigiani attribuirono al dolce proprietà eccitanti e afrodisiache così che da “zuppa del duca” divenne "tiramisù".


Ingredienti:


200 gr di mascarpone
100 gr di zucchero a velo
5 tuorli d'uovo
3 albumi
pan di Spagna
100 gr di zucchero
100 ml di panna
caffè espresso
cacao amaro

Preparazione:

lavorare insieme il mascarpone e lo zucchero a velo. Aggiungere uno alla volta i rossi d'uovo sbattendo bene. Montare la panna, montare l'albume a neve, aggiungendo lo zucchero un po' alla volta, e amalgamare il tutto con cura. Foderare una pirofila con il pan di Spagna, spennellarlo con il caffè, farcire a strati. Lasciare in frigo per almeno due ore e spolverare con cacao amaro prima di servire.


Vino:

























http://www.italiadonna.it/




Read more! Leer Más! Ler Mais!

Wednesday, July 05, 2006

Recette: Français: Gâteau choco black and white



Gâteau choco black and white





Préparation : 30 minutes (la veille) + 30 minutes (le jour même)
Cuisson : 30 minutes (thermostat 6 - 180°C)
Repos : 12 heures
Pour 6 personnes :
Mousse au chocolat blanc
100 g de chocolat blanc
15 cl de crème fraîche liquide
1 cuillerée à soupe arasée de sucre glace

Gâteau
250 g de chocolat riche en cacao
120 g de beurre mou + un peu pour le moule
200 g de sucre glace
6 œufs
60 g de farine + un peu pour le moule

Ganache
250 g de chocolat riche en cacao
25 g de beurre
15 cl de crème fraîche liquide

Décor
sujets blancs (ruban, motifs en sucre…)



1 - La veille, préparer la mousse au chocolat blanc : faire fondre le chocolat au bain-marie très doux ou au micro-ondes avec 5 cl de crème fraîche liquide.
2 - Fouetter le reste de crème liquide très froide en chantilly, en lui incorporant le sucre glace, à la fin.
3 - Mêler délicatement les deux préparations et mettre au réfrigérateur jusqu’à utilisation.
4 - Préparer le gâteau : préchauffer le four (thermostat 6 – 180°C). Beurrer et fariner un moule à manqué.
5 - Faire fondre le chocolat noir et le beurre coupé en morceaux au bain-marie ou au micro-ondes. Délayer jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse.
6 - Casser les œufs en séparant les blancs des jaunes. Battre les jaunes d’œufs avec le sucre glace et les ajouter, hors du feu, à la préparation, puis incorporer la farine tamisée en mélangeant soigneusement.
7 - Fouetter les blancs d’œufs en neige ferme et les incorporer délicatement à la préparation.
8 - Verser dans le moule, enfourner à mi-hauteur et laisser cuire 30 minutes.
9 - Au sortir du four, laisser tiédir 10 minutes, puis démouler avec précaution sur une grille. Laisser refroidir complètement et reposer 12 heures.
10 - Le jour même, couper le gâteau en deux horizontalement. Etaler la mousse au chocolat blanc sur le disque de base, puis poser le second disque par-dessus, très délicatement, sans appuyer.
11 - Préparer la ganache : faire fondre le chocolat noir au bain-marie, ajouter le beurre et délayer jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse. Verser alors la crème à la surface du chocolat et fouetter vivement pour obtenir une texture lisse et brillante.
12 -Verser cette ganache sur le gâteau et l’étaler à l’aide d’une spatule métallique souple pour le masquer entièrement.
13 - Laisser raffermir quelques minutes, puis réserver au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.
14 - Servir frais après avoir décoré le gâteau de sujets blancs (ruban, motifs en sucre…).
Le petit plus… : pour monter la crème en chantilly, il est préférable de le faire dans un contenant préalablement placé au réfrigérateur pour le refroidir.



Vin Conseillé : Favaíto























Recette Cedus : http://www.lesucre.com/


Read more! Leer Más! Ler Mais!

Thursday, June 29, 2006

Español: Receta: Postre - Flan de dulce de leche



Receta: Postre - Flan de dulce de leche





Flan de dulce de leche

150grs de azúcar
250grs de dulce de leche
½ litro de leche hervida
3cdas de azúcar
1 huevo
4 yemas
1cdta de esencia de vainilla



Poner en una cacerola chica el azúcar y cubrirla apenas con agua. Colocar la cacerola sobre fuego fuerte, hasta lograr un caramelo con buen color. Volcarlo en una budinera y hacerlo girar en la misma para revestirla bien interiormente y dejarlo enfriar, hasta endurecer.
Agregar a la leche recién hervida las tres cucharadas de azúcar, mezclarla, dejarla entibiar. Semibatir las yemas y el huevo e incorporarle el dulce de leche mezclando bien, luego la esencia de vainilla y la leche. Colocarlo en la budinera y llevarlo a horno moderado, a baño de María, tratando de que el agua llegue hasta las tres cuartas partes de la budinera. Cocinar hasta que la preparación se note firme aproximadamente 45’. Retirar la budinera del horno y del baño, dejar enfriar bien el flan antes de desmoldarlo, mantenerlo en heladera hasta el momento de servir.

Combina bien con Porto:

Sogrape: Ferreira: Dona Antónia - Reserva:

























De:

http://www.solopostres.com






Read more! Leer Más! Ler Mais!